Porcelain bowl. The bowl has a fine white body. There are prunus trees in blossom painted in sepia, a poem of ten characters in black, and three seals in pink enamel on the exterior. A pair with PDF 828.
- Made in: Jingdezhen (Painted in Beijing)
- (Asia,China,Jiangxi (province),Jingdezhen)
- Height: 63 millimetres
- Diameter: 127 millimetres
Inscription Positionon side
Inscription Content月幌見踈影, 墨池聞暗香
Inscription Transliterationyue huang jian shu ying; mo chi wen an xiang
Inscription TranslationThe moon ripples (and I) see the shadow of a branch moving; at the ink-black pool you can smell the secret fragrance.
Inscription Typereign mark
Inscription Positionon base
Inscription TransliterationYongzheng nian zhi
Inscription TranslationMade in the Yongzheng reign
Inscription Content先春'; '壽古'; '香清'
Inscription Transliterationxianchun, shougu, and xiangqing
Inscription TranslationEarly spring; very ancient; fragrance pure
Published PDF date : Qing Yongzheng 1723-1735Room 95 label text:
Bowl with prunus flowers and poems
Under court instructions, this bowl was decorated in shades of black enamel with winter-flowering plum trees, a ten character poem and with three puce enamel seals. Sir Percival David bought them from Alfred E. Hippisley (AD 1848–1939), a British Customs official in China who translated the poems in AD1900. A century later, the poem月幌見踈影, 墨池聞暗香 (yue huang jian shu ying; mo chi wen an xiang) translates more literally as ‘The moon ripples (and I) see the shadow of a branch moving; at the ink-black pool you can smell the secret fragrance’. The seal before the poems reads 先春 (xian chun ‘early spring’); and the two after the poem read 古月(guyue ‘ancient moon’); and 香清 (xiang qing ‘pure fragrance’). The winter-flowering plum design derives from traditional and contemporary Qing ink painting. On the base is a four-character Yongzheng mark in a double square in blue enamel.
Porcelain with transparent glaze made in Jingdezhen, Jiangxi province, overglaze enamels added in Beijing
素瓷器: 江西景德鎮燒製; 北京加琺瑯彩
Qing dynasty, Yongzheng mark and period, AD1723–35
R. L. Hobson, 1934 records: From the Hippisley Collection. See Hippisley, "A Sketch of the History of Ceramic Art in China", p.406, Nos. 328 and 329 where the poem is translated. PDF card: Acquired in the U>S>A> for $3000 in 1925 with PDF 828. Previous owner: Hippisley Collection.
If you’ve noticed a mistake or have any further information about this object, please email: firstname.lastname@example.org
Object reference number: RRC39159
British Museum collection data is also available in the W3C open data standard, RDF, allowing it to join and relate to a growing body of linked data published by organisations around the world.
The Museum makes its collection database available to be used by scholars around the world. Donations will help support curatorial, documentation and digitisation projects.