- Previous 0/1630
Guan-type stoneware vase of archaic bronze hu form with a rounded body, wide neck with two tubular lugs, and a tall flaring foot. The vase has thick, opaque greenish-grey glaze with a brown stained crackle all over. There are three raised horizontal bands around the neck, with low relief scrolls between the lower two. The vase has an inscription on the base and an unglazed footrim.
- Made in: Jingdezhen
- (Asia,China,Jiangxi (province),Jingdezhen)
- Height: 265 millimetres
- Diameter: 153 millimetres
- Depth: 138 millimetres
- Width: 112 millimetres (base)
- Depth: 84 millimetres (base)
- Width: 104 millimetres (mouth)
- Depth: 80 millimetres (mouth)
Inscription TransliterationXiunei jingtao yin hao Guan
danqing xiji manshen pan
que wu ji kencheng quan bi
wei xiang Chong Xuan ban Shang Lan
qie yi er shuang ti ze bian
xi fang kou yi shou zhi nan
suishi suiwu kan qiongli
wanyi changyin zuo jingguan
Qianlong gengxu qinghe yuti
Inscription TranslationThis fine ware was made under the Xiunei(si), wence its Imperial name. The piece, covered with delicate lines of crackle, is of pale green. It is a vessel of the highest quality, like a perfect gem. And calls to mind thoughts about Chong and Xuan while at the Shang Lan. Thanks to its two ears, it is easy to carry, Nor is it difficult to gurad its ‘mouth’, Thus, for all things and at all times, a reason may be found. Inspired by quiet observation, I record my thoughts in verse. Composed by the Qianlong emperor in the fourth month of the cyclical year gengxu [AD 1790]
Inscription CommentHobson 1934 p. 14 The poem appears in Vol 53 of section V of the Collected Works of the Qianlong emperor 集部/別集類/清代/御製詩集/五集卷五十三
Inscription Positionon base
Inscription Translationsupreme simplicity
Inscription Translationancient fragrance
Published PDF date : Southern Song 12th-13thCRoom 95 label text:
Vase in archaic bronze hu form
This vase has two tubular handles on either side of the neck. Potters painted the pure white porcelain body on the foot with a dark brown slip and covered the whole vessel with a thick opaque blue-grey guan-type glaze with faint crackle. There is an incised inscription written by the Qianlong emperor on the base inside the foot ring which reads: 修内精陶因號官, 淡青細圾滿身 盤,却無 髻墾 誠全壁, 為想重宣伴上闌, 且以耳雙提則便, 奚妨口一守之難, 隨時隨物堪窮理, 萬意長吟作靜觀, 乾隆庚戌清和御題Xiunei jingtao yin hao Guan, danqing xiji manshen pan, que wu ji kencheng quan bi, wei xiang Chong Xuan ban Shang Lan, qie yi er shuang ti ze bian, xi fang kou yi shou zhi nan, suishi suiwu kan qiongli, wanyi changyin zuo jingguan This fine ware was made under the Xiunei(si), wence its Imperial name. The piece, covered with delicate lines of crackle, is of pale green. It is a vessel of the highest quality, like a perfect gem. And calls to mind thoughts about Chong and Xuan while at the Shang Lan. Thanks to its two ears, it is easy to carry, Nor is it difficult to gurad its ‘mouth’, Thus, for all things and at all times, a reason may be found. Inspired by quiet observation, I record my thoughts in verse.Composed by the Qianlong emperor in the fourth month of the cyclical year gengxu [AD 1790]. Two seals at the end of the inscription read: 古香guxiang ‘ancient fragrance’ 太璞 taipu 'supreme simplicity'.
Porcelain moulded and with celadon glaze and iron-brown slip, incised inscription
Jingdezhen, Jiangxi province江西省, 景德鎮
Qing dynasty, about 1700–1800 or later
R. L. Hobson, 1934 records: 'From the Imperial Collection, Peking.'
If you’ve noticed a mistake or have any further information about this object, please email: email@example.com
Object reference number: RRC38427
British Museum collection data is also available in the W3C open data standard, RDF, allowing it to join and relate to a growing body of linked data published by organisations around the world.
The Museum makes its collection database available to be used by scholars around the world. Donations will help support curatorial, documentation and digitisation projects.