What just happened?

To celebrate Vikings Live, we have replaced our Roman alphabet with the runic alphabet used by the Vikings, the Scandinavian ‘Younger Futhark’. The ‘Younger Futhark’ has only 16 letters, so we have used some of the runic letters more than once or combined two runes for one Roman letter.

For an excellent introduction to runes, we recommend Martin Findell’s book published by British Museum Press.

More information about how we have ‘runified’ this site

 

Collection online

Additional options
Production date to

Or search by

Searching...

bowl

  • Object type

  • Museum number

    PDF.18

  • Description

    Guan-type stoneware bowl with rounded sides and six-lobed mouthrim, standing on a low foot. The bowl has thick greenish-grey glaze with a fine, brown crackle. There are inscriptions on the interior and on the base.

  • Culture/period

  • Date

    • 1662-1777
  • Production place

  • Materials

  • Ware

  • Technique

  • Dimensions

    • Height: 73 millimetres
    • Diameter: 186 millimetres
    • Diameter: 60 millimetres (base)
  • Inscriptions

      • Inscription Type

        inscription
      • Inscription Position

        On base
      • Inscription Language

        Chinese
      • Inscription Content

      • Inscription Transliteration

        Jia
      • Inscription Translation

        First class/class A
      • Inscription Type

        seal
      • Inscription Position

        inside
      • Inscription Language

        Chinese
      • Inscription Content

        古香
      • Inscription Transliteration

        guxiang
      • Inscription Translation

        ancient fragrance
      • Inscription Type

        inscription
      • Inscription Position

        inside
      • Inscription Language

        Chinese
      • Inscription Content

        越器非出越
        處州生一陶
        已曾標甲第
        可以贈詞曹
        蘇子分猶憶
        盧家興過豪
        傾陽如有喻
        饑渴念民勞
        乾隆戊戌仲夏御題
      • Inscription Transliteration

        Yue qi feichu Yue
        Chuzhou Shengyi tao
        Yiceng biao jiadi
        Keiyi zeng ci Cao
        Suzi fen you yi
        Lujia xing guo hao
        Qing yang ru you yu
        Jike nian minlao
        Qianlong wuxu zhongxia yuti
      • Inscription Translation

        Yue ware is not from Yue. It was made by Shengyi of Chuzhou, and is regarded as being of the highest quality. Worthy of being presented to a Hanlin scholar. It brings to mind Scholar Su’s poem, and Master Lu’s joyful appreciation. Its delicate sunflower from symbolises the relationship between the Emperor and his subjects. I must always devote myself to the concerns of my people.
        Composed by the Qianlong Emperor in the mid-summer month of the wuxu year [AD 1778].
      • Inscription Comment

        Hobson 1934 This appears in the Collected Works of the Qianlong Emperor and is titled ‘On the Sunflower bowl (gui hua wan) of Ge ware’ vol. 65 of section IV under the cyclical year 1780.
      • Inscription Type

        seal
      • Inscription Position

        inside
      • Inscription Language

        Chinese
      • Inscription Content

        太璞
      • Inscription Transliteration

        taipu
      • Inscription Translation

        supreme simplicity
  • Curator's comments

    Published PDF date : Southern Song 12th-13thCRoom 95 label text:

    PDF 18

    Lobed bowl with guan-type glaze and inscription


    In the centre of the base is a red-stained character 甲pronounced jia indicating that this piece was regarded as the finest quality. With this is an incised poem dated AD 1778 which reads: 越器非出越, ��州生一陶, 已曾標甲第, 可以贈詞曹, 蘇子分猶憶, 盧家興過豪, 傾陽如有喻, 饑渴念民勞, 乾隆戊戌仲夏御題 Yue qi feichuYue, Chuzhou Shengyi tao, yiceng biao jiadi, keiyi zeng ci Cao, Suzi fen you yi, Lujia xing guo hao, qing yang ru you yu, jike nian minlao Qianlong wuxu zhongxia yuti. It may be translated as: Yue ware is not from Yue. It was made by Shengyi of Chuzhou, and is regarded as being of the highest quality. Worthy of being presented to a Hanlin scholar. It brings to mind Scholar Su’s poem, and Master Lu’s joyful appreciation. Its delicate sunflower form symbolises the relationship between the Emperor and his subjects. I must always devote myself to the concerns of my people. Composed by the Qianlong Emperor in the mid-summer month of the wuxu year [AD 1778]. Two seals at the end of the inscription read:古香 (guxiang 'ancient fragrance') and 太璞 (taipu 'supreme simplicity').

    Stoneware with celadon glaze
    Guan–type ware
    Zhejiang province 浙江省, 杭州市
    Qing dynasty, about AD 1662–1777

    More 

  • Bibliography

    • Hobson 1934 p. 26, pl. XXV bibliographic details
    • Pierson & Barnes 2002 p.21, no.12 (inside and base) bibliographic details
    • Pierson 1999 p.26, no.18 bibliographic details
    • Yorke Hardy 1953 p.7, no.18 bibliographic details
  • Location

    G95/case7/sh1

  • Acquisition name

  • Acquisition notes

    R. L. Hobson, 1934 records: 'From the Imperial Collection, Peking.'

  • Department

    Asia

  • Registration number

    PDF.18

Guan-type stoneware bowl with rounded sides and six-lobed mouthrim, standing on a low foot. The bowl has thick greenish-grey glaze with a fine, brown crackle.  There are inscriptions on the inside and on the base.

Guan-type stoneware bowl with rounded sides and six-lobed mouthrim, standing on a low foot. The bowl has thick greenish-grey glaze with a fine, brown crackle. There are inscriptions on the inside and on the base.

Copyright SOAS All rights reserved

Image description

Recommend


Feedback

If you’ve noticed a mistake or have any further information about this object, please email: collectiondatabase@britishmuseum.org 

View open data for this object with SPARQL endpoint

Object reference number: RRC38437

British Museum collection data is also available in the W3C open data standard, RDF, allowing it to join and relate to a growing body of linked data published by organisations around the world.

View this object

Support the Museum:
donate online

The Museum makes its collection database available to be used by scholars around the world. Donations will help support curatorial, documentation and digitisation projects.

About the database

The British Museum collection database is a work in progress. New records, updates and images are added every week.

More about the database 

Supporters

Work on this database is supported by a range of sponsors, donors and volunteers.

More about supporters and how you
can help  

Loading...