- Devgandhar Ragini
Painting from an album bound in red silk designed fabric containing a complete set of Jaipur 19th century Ragamala paintings.
A blue skinned haloed ascetic, bare chested, clad in lilac dhoti and shawl, sits on an orange and gold patterned carpet in a rural setting. His blue skin is an indication of a body smeared with ashes. Two richly ornate gold, black and green cushions lie behind him. The ascetic communicates with his young disciple, naked except for a thread around his waist. He sits in front of his guru writing on a tablet that he holds in his right hand. His left hand holding a pen stretches out to an inkpot on the ground in front of him. The time of the scene is night, as indicated by the black horizon and deep shading of tree on the right; thus a small fire is lit between the two in order to emanate some light. A couple of dogs lie to the side, a smiling tiger and placid deer coexist in harmony! Bizarre lilac rocks in oblong shapes frame an opening to the ascetic's cave in the background. Similarly coloured rocks sprouting greenery and lotuses complete the foreground.
- Made in: Rajasthan
- (Asia,South Asia,India,Rajasthan)
- Height: 32.1 centimetres (page)
- Width: 24.3 centimetres
- Height: 24.2 centimetres (painting including all margins)
- Width: 19.1 centimetres
Inscription Languagebraj bhasa
Inscription TranslationHer beautiful body is of incomparable form Her shining body is smeared with ashes Her matted locks are dishevelled As the symbol of her knowledge to the path of salvation. She shuts her eyes and meditates on God, Thus in a mood of renunciation She lives in her forest habitation Nobody can trace her dwelling place She is the Ragini of the melody Hindola And is known by the name of Devgandhar.
Inscription CommentTranslation taken from Gangoly, O.C.,'Ragas and Raginis, Vol.2', Plate LXLI.
Inscription PositionFront cover of Album
Inscription Languagelocal dialect, probably Rajasthani
Inscription Transliteration(Difficult to transliterate the beginning. Text unclear). - - Pana muraqqo pame 36. Labar 2.
Inscription Translation( -? - ). Album has 36 folios. Number 2.
Inscription CommentThe text inscribed above each illustration is attributed to a poet named Lal by the scholar Ebeling, K. in 'Ragamala Painting' and most translations have been verified by matching the original with the brajbhasa texts in O.C.Gangoly's book 'Ragas and Raginis, Vol.2.' Some have been translated with the help of Dr. Rupert Snell from the School of Oriental and African Studies, London.
The series is a complete one of thirty six based on the 'standardized painters system' existing in Jaipur during the 19th century. Black ink floral sprays on first and last pages.
Jaipur 19th century Ragamala paintings characteristically depict text in enclosed decorative panels or cartouches on top of each painting. (Ebeling, K., 'Ragamala Painting', 1973. Pg.228, illustration 148.) The female ascetic has been painted as a male. The artist is either unaware of the meaning of the verse or, more likely, copied the painting directly from another Jaipur Ragamala series as was the practice in those days.
- Associated with: Ganges, River
- (Asia,India,River Ganges)
There is no image of this object, or there may be copyright restrictions
If you’ve noticed a mistake or have any further information about this object, please email: firstname.lastname@example.org
Object reference number: RFI35326
British Museum collection data is also available in the W3C open data standard, RDF, allowing it to join and relate to a growing body of linked data published by organisations around the world.
The Museum makes its collection database available to be used by scholars around the world. Donations will help support curatorial, documentation and digitisation projects.