Gold 'posy'
ring
England, 18th century AD
'Many are the stars I see but in my eye
no star like thee'
The term 'posy', based on the
French 'poésy', describes the amatory verse or
rhyming motto with which the rings are engraved. Here the
inscription reads: 'Many are thee starrs I see yet in my
eye no starr like
thee'.
The practice
of giving gold hoop rings engraved with mottoes at betrothals or
weddings was common in England from the sixteenth century onwards,
and continued until the late eighteenth century.
'Posy' rings could, however, be given on many other
occasions as tokens of friendship or loyalty, and
'posies' are also found on religious and memorial
rings. The inscription is generally found on the interior of the
ring, hidden to everyone except the wearer. Most of the sentimental
mottoes were taken from popular literature of the time, such as
'chapbooks' (pamphlets), or from collections on the
language of courtship. A few customers would supply their own
composition for the goldsmith to
engrave.
The outside of the
hoop was often decorated to enhance the message or to form part of
the message itself. Coloured enamels could be used, or chased
motifs, like the sixteen stars on this example. The inscriptions
were usually enamelled in black, which makes them easier to read,
although very few survive with all their enamel. The language and
the style of the inscription helps us to date
them.
S. Bury, An introduction to sentimental (London, Victoria and Albert Museum, 1985)
C. Oman, British rings 800-1914 (London, Batsford, 1974)
O.M. Dalton, Catalogue of the finger rings, (London, British Museum, 1912)
J. Evans, English posies and posy rings (Oxford University Press, 1931)